'Troia', 'meuca', 'zorra': l’himne de Nebulossa ja es canta en altres idiomes

El tema que representarà Espanya a Eurovisió també ha començat a versionar-se, amb ajuda de la intel·ligència artificial, en la veu d’artistes com Madonna o Gloria Trevi

"Zorra" ja ha sigut versionada a l'anglés, l'italià i el català / Miguel Ángel Reino

No fa ni una setmana que Nebulossa va guanyar el Benidorm Fest amb "Zorra" i, abans de xafar l'escenari d'Eurovisió a Malmö (Suècia) com a representants d'Espanya, la cançó ja ha esdevingut un fenomen global. A hores d'ara, l'himne empoderant és el segon tema més viral al món en Spotify i suma milions de reproduccions.

Aquesta popularitat meteòrica ha despertat la creativitat d'artistes d'arreu del món, que han gravat versions del tema. Alguns, però, han anat més enllà i s'han atrevit a traduir la lletra. Just aquest dimecres el duet d'Ondara publicava al canal de YouTube la traducció oficial a l'anglés, en què zorra passa a ser vixen: literalment vol dir rabosa, però també es fa servir amb el significat d'harpia.

La tornada que va fer vibrar el Palau d'Esports l'Illa de Benidorm passa a repetir troia en la versió italiana de la cantant i creadora de contingut Giada Bahon o meuca en la de la catalana Lydia Ruiz, ambdues publicades en TikTok. En la seua traducció a l'anglés de Danny McEvoy, però, el músic ha optat per conservar el terme original en castellà. La raó és senzilla: encara que considera que la paraula més adient seria bitch i no vixen, no vol que YouTube penalitze el vídeo per fer servir un llenguatge que consideren inapropiat.

També hi ha qui ha preferit adaptar la cançó a altres gèneres musicals, des de la música electrònica a la patxanga. Aquest és el cas de la xaranga alacantina Bongo Bang. Aquesta ha publicat fa hores una versió que pronostiquen que no pararà de cantar-se i ballar-se als carrers els dies de festa.

Madonna i Gloria Trevi canten "Zorra"

L'ús de la intel·ligència artificial també ha arribat al món de la música i permet, no sense polèmica, generar cançons cantades per veus falses d'artistes a partir de fragments d'altres temes ja publicats. D'aquesta manera, a YouTube es poden trobar tres versions que canvien Maria Bas per Madonna, Gloria Trevi o Alaska.

També et pot interessar

stats