La Biblioteca Valenciana augmenta els fons documentals de Vicente Blasco Ibáñez

Hi ha contractes, correspondència i una minuta del conveni entre Vicente Blasco Ibáñez i Helge Erichsen&Co.S.Forlag

Carmen Amoraga i Rafael Solaz davant del nou fons documental sobre l’escriptor valencià
Carmen Amoraga i Rafael Solaz davant del nou fons documental sobre l’escriptor valencià / GVA
04 de desembre 2019 - 11:10

La directora general de Cultura i Patrimoni, Carmen Amoraga, ha rebut del bibliògraf Rafael Solaz un conjunt documental format per una vintena de documents datats entre 1921 i 1922 sobre Vicente Blasco Ibáñez.

Els documents inclouen contractes, correspondència i una minuta del conveni entre Vicente Blasco Ibáñez i Helge Erichsen&Co.S.Forlag, relatius a la traducció de Sangre y arena i La catedral al noruec, danés i suec. Aquesta traducció finalment es realitzaria només al suec per part de Bruno Lindblom per la qual Blasco Ibáñez rebria 500 corones noruegues en concepte de drets.

La Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu amplia el fons documental sobre l’escriptor valencià. La biblioteca ja conserva altres documents sobre els contractes de Vicente Blasco Ibáñez, amb productores de Hollywood i drets d’edició de les seues obres en diversos països (els Estats Units, Itàlia, Alemanya, etc.). Així mateix, en el fons Nicolau Primitiu es conserven les traduccions al suec Sangre y arena i La catedral realitzades per Bruno Lindblom, que van ser editades en 1923 i 1924 per P.A.Norstedt & Soners.

També et pot interessar

stats