L'Ajuntament de Castelló de la Plana aprova provisionalment la forma bilingüe del topònim de la ciutat

Des del 2018 la forma oficial és en valencià, però l’equip de govern s’empara en un informe recent que avala les dos formes

L'obra de Castelló, pròxima a la Plaça Major de la ciutat
L'obra de Castelló, pròxima a la Plaça Major de la ciutat / À Punt NTC

L’Ajuntament de Castelló de la Plana ha aprovat este migdia de manera provisional la forma bilingüe del topònim de la ciutat. Des del 2018 la forma oficial és en valencià. L’equip de govern s’empara en un informe recent que avala la forma castellana i valenciana, mentre que l’oposició defén que altres informes ho desaconsellen.

El consistori es basa en un informe que ha encarregat l'equip de govern a un catedràtic en Literatura. “No estem suprimint res, com sí que va fer l’anterior govern, el que estem és recuperant eixa forma bilingüe”, assegura Vicent Saler, portaveu del PP a l’ajuntament. 

Per la seua banda, els grups de l'oposició municipal defenen la validesa única de la forma valenciana basant-se en altres experts. “Demanarem que l’informe de l'UJI s’incorpore i, sense cap mena de dubte, és evident que no hi ha cap argument per a canviar el nom de la nostra ciutat”, afirma el portaveu de Compromís, Ignasi García. Des del PSOE, el portaveu José Segura ho consideren una promesa electoral del Partit Popular: “El 99% dels que entenen en este assumpte diuen que el nom és Castelló”. 

Associacions per la defensa de la llengua s'han manifestat abans de la sessió per a demanar una única denominació en valencià. “Quan una persona està parlant, pot usar el terme Castelló”, apunta Antoni Royo, delegat per la Llengua País Valencià. Mentrestant, la polèmica al carrer es difumina. 

També et pot interessar

stats